Bài viết sau đây là tổng hợp những bài thơ tình tiếng Anh hay nhất với lời văn rất giản dị, gần gũi giúp các bạn đọc vừa có thể cảm nhận được các cung bậc cảm xúc của tình yêu, thể hiện được tình cảm của mình với người ấy mà vừa có thể trau dồi được vốn từ tiếng Anh.
Tình yêu là một thứ tình cảm thiêng liêng mang đến cho người đã và đang yêu nhiều cung bậc cảm xúc. Vì thế mà tình yêu đã trở thành đề tài được nhiều người sáng tác. Những bài thơ tình tiếng Anh dưới đây là những bài thơ tình lãng mạn, chan chứa tình cảm, bạn có thể sử dụng bài thơ này để thổ lộ tình cảm của mình với đối phương.
Bài thơ tình hay nhất tiếng Anh
Bài thơ tình tiếng Anh
Bài thơ số 1:
"I'd like to know
If there's a more effective
Form of torture
Than knowing everyday
That you are whispering
The same sweet nothings
Into her ear as you did
Mine..."
Tạm dịch:
Em sẽ muốn biết
Nếu còn nhiều những âm hưởng
Từ sự tra tấn
Hơn là mỗi ngày phải nhận ra
Những lời thì thầm anh nói
Những lời ngọt ngào anh nói với người
Cũng là những lời anh từng trao em.
Bài thơ số 2:
If I die or go somewhere far, I'll write your name on every star so people looking up can see just how much u mean to me.
Tạm dịch:
Nếu tôi chết hoặc đi đâu đó xa, tôi sẽ viết tên của bạn lên mọi ngôi sao để mọi người nhìn lên có thể thấy bạn có ý nghĩa gì với tôi.
Bài thơ số 3:
If water were kisses, I'd send you the sea
If leaves were hugs, I'd send you a tree
If nite was love ,I'd send you the stars
But I can't send u my heart cause that where you are.
Tạm dịch:
Nếu nước là những nụ hôn, tôi sẽ gửi cho bạn biển
Nếu lá đã được ôm, tôi sẽ gửi cho bạn một cái cây
Nếu là tình yêu, tôi sẽ gửi cho bạn các ngôi sao
Nhưng tôi không thể gửi trái tim của tôi vì bạn đang ở đâu.
Bài thơ số 4:
I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.
For though I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.
Tạm dịch:
Ước gì những tình cảm người trao
In trên đôi môi những ngọt ngào
Nhưng em chỉ là đôi cánh nhỏ
Nào dám mơ ngày vượt trời cao
Bây giờ em đã hiểu tình cảm người trao
Trằn trọc bao đêm buốt lạnh nhiều
Hương vị tình người không tuyệt thế
Như niềm mơ ước đã ôm theo.
Bài thơ số 5:
I have the "I"
I have the "L"
I have the "O"
I have the "V"
I have the "E", ...
so please can I have "U" ?
Tạm dịch:
Anh có chữ "I",
Anh có chữ "L"
Anh có chữ "O"
Anh có chữ "V"
Anh có chữ "E"
Hãy cho anh biết làm thế nào để có chữ "U"?
Bài thơ tiếng Anh hay nhất số 6:
"Here I am
Dreaming of the times
You held me tightly to your chest
And life was a little less
Conplicated"
Tạm dịch:
Em ở đây
Mơ về khoảng thời gian đó
Khi anh ôm em thật chặt trong lồng ngực
Và cuộc sống bỗng chốc vơi đi
Những điều phức tạp.
Bài thơ tiếng Anh ngắn số 7:
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you planned:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad
Tạm dịch:
Nhớ Nghe Em
Ngày anh ra đi
Đi về nơi thẳm sâu yên lặng
Khi mà em chẳng thể nắm tay anh thêm một lần nào nữa
Nắm tay nới lỏng giữa vòng tỉnh mê
Nhớ nhau từng bước đi về
Nhớ lời xếp đặt lúc xưa hẹn hò
Này em yêu
Nhớ nghe anh
Tính gì, cầu cũng không thành được đâu
Chẳng may mình bỏ lỡ nhau
Đừng sầu tiếc quá thêm đau đớn lòng
Mai đây khi nỗi nhớ vơi đi
Hãy quên đi em nhé tình xưa đôi mình
Vui lên gạt hết niềm đau
Giữ lại làm gì những giọt sầu trong tim.
Bài thơ tiếng Anh ngắn số 8:
When it hurts to look back
and you are scared to look ahead
look beside u I'll always be there for u?
Tạm dịch:
Khi nó đau để nhìn lại.
Và bạn sợ nhìn về phía trước.
Nhìn bên cạnh bạn tôi sẽ luôn ở đó cho bạn?
Bài thơ tiếng Anh ngắn số 9:
I dropped a tear in the ocean when someone finds it I'll stop loving you.
Tạm dịch:
Tôi rơi nước mắt trong đại dương khi ai đó phát hiện ra tôi sẽ ngừng yêu bạn.
Bài thơ tiếng Anh ngắn số 10:
My love for you is forever and never change.
Tạm dịch:
Tình yêu của tôi dành cho bạn là mãi mãi và không bao giờ thay đổi.
Nếu bạn chưa biết nói lời yêu thương, không biết bắt đầu từ đâu. Hãy thử gửi đến người ấy những bài thơ tình tiếng Anh trên đây nhé, chắc chắn, người ấy sẽ cảm nhận và thấu hiểu được tình cảm của bạn dành cho người ấy.
Cùng với bài thơ tình tiếng Anh, Taimienphi.vn còn tổng hợp những bài thơ hay nhất mọi thời đại giúp các bạn đọc dễ dàng đọc được những bài thơ hay nhất mọi thời đại đọc và cảm nhận.
Tình yêu luôn gắn liền với nỗi nhớ, chính vì thế phần lớn những bài thơ về tình yêu luôn thể hiện được sự nhớ nhung và dòng cảm xúc trong lòng mỗi người. Để có những bài thơ về tình yêu hay chúng ta cũng cần đặt mình vào đúng cảm xúc, nếu bạn thấy sáng tác thơ quá khó thì hãy cùng tham khảo những bài thơ hay về tình yêu mà chúng tôi đã tổng hợp để lựa chọn cho mình bài thơ hay nhất nhé.
https://thuthuat.taimienphi.vn/nhung-bai-tho-tinh-tieng-anh-hay-nhat-35905n.aspx