4 Bài thơ Tiếng Anh tri ân thầy cô
The Teacher
Written by Amelia Jane
Remember when we met?
When I was just a kid.
And you said to me,
"It's okay, we're all friends here."
And treated me like a normal kid?
Well even if you don't,
Thank you, as you now mean the world to me.
Remember when I first cried in front of you?
When times were tough for me.
And you said to me,
"It's okay, I'm here."
And it all seemed a little better?
Well even if it's slipped your mind,
It made me who I am today.
Remember when you fell apart?
You couldn't cope without your Dad.
And I said to you,
"It's okay, I'm here for you."
And you put back up your mask?
Because it had slipped that day and I saw,
The real you, scared and hiding.
Remember when I left you?
To move on to my next stage.
And you said to me,
'I'll always be here for you.'
And we hugged and talked for hours?
You wanted me to chase my dreams,
And helped me through my fear.
Remember when I became you?
And you took to the sidelines.
And I said to you,
'I'm here to carry on.'
And you watched like a proud parent,
As I took my first steps?
Now it's me remembering you,
As you lie in the ground.
I'll always remember your calming voice,
And be grateful for what I found.
Lời dịch:
Thầy tôi
Tác giả Amelia Jane
Nào cùng nhớ lần đầu tiên gặp gỡ
Em - một đứa trẻ đầy bỡ ngỡ
Mỉm môi cười thầy nhẹ nhàng nói khẽ
" Nào cô bé, chúng ta làm bạn nhé"
Và cứ thế, như bao học trò khác
Thầy chỉ em từng phút từng ngày
Thầy đã trở thành cả thế giới, cảm ơn!
Nhớ lần đầu tiên em khóc nhè
Vấp ngã đầu đời làm em gục ngã
Mỉm môi cười thầy nhẹ nhàng nói khẽ
" Nào cô bé, thầy bên cạnh rồi nhé"
Rồi cứ thế, mọi khó khăn tan biến,
Em bước tiếp dù đời còn giông tố
Sóng gió đã qua tạo nên em của ngày hôm nay.
Thầy còn nhớ ngày tim thầy tan vỡ?
Khúc mắc chuyện đời với người cha thân yêu
Vẫn mỉm cười em nhẹ nhàng nói khẽ
"Nào đừng lo, em bên thầy rồi nhé"
Thầy nhìn em với với ánh mắt ngày xưa
Và ngày đó, em biết thầy cũng thế
Cũng sợ hãi và lẩn trốn như ai.
Thầy còn nhớ, ngày em rời xa mái trường?
Để bước tiếp con đường phía trước
Vẫn mỉm cười, thầy nhẹ nhàng nói khẽ
Thầy ở đây, vẫn trong tim em
Ấm áp những cái ôm, nhẹ nhàng từng lời nói
Thầy khuyên em gạt mọi sự sợ hãi
Để theo đuổi ước mơ hằng ôm ấp
Thầy nhớ chứ, ngày em trở thành cô giáo,
Thầy nhẹ nhàng dựa ghế đá bên em
Vẫn nụ vười và giọng nói ân cần
"Thầy ở đây, để nhìn em tiếp bước"
Thầy nhìn em với anh mắt tự hào
Như cha mẹ nhìn con mình chập chững
Và bây giờ đến phiên em tưởng nhớ
Ngày thầy kính yêu yên nghỉ dưới đất sâu
Lòng đất sau sao chôn được lời ân cần thầy căn dặn
Ơn thầy em xin mãi khắc ghi.
Teacher's Prayer
(James J. Metcall)
I want to teach my children how
To live this life on earth,
To face its struggles and its strife
And to improve their worth.
Not just the lesson in a book
Or how the rivers flow,
But how to choose the proper path
Wherever they may go.
To understand eternal truth
And know right from wrong,
And gather all the beauty of
A flower and a song.
For if I help the world to grow
In wisdom and in grace,
Then I shall feel that I have won
And I have filled my place.
And so I ask your guidance, God,
That I may do my part,
For character and confidence
And happiness of heart.
'Teacher' - a word that takes me back to the start,
The start of my very first day at school.
I tightly clenched my mother's hand.
I was afraid to let her go,
But suddenly somebody held my other hand
and all my fear flew 'cause there was someone to understand.
She wiped my tears and took me to class.
It's when my grooming starts.
I understood that a teacher is the second mother or father I had,
For which I'm still glad.
I am glad that I lived under their guidance.
They taught me all, all they had.
All the manners and values I have are just because of them.
In my growing life, they are the stem.
Like a tree, I have reached heights,
For my strength re-unites.
Teachers are my preachers,
They'll live in my heart forever.
For they have given me strength to endeavor.
They are my most precious treasure.
I remember the times when you were there for me.
Through my many tears you helped me really see
that you were always there for me.
You stood close to me like a friend, there for me
until the end.
I will never forget you and the things
you helped me through.
My inspiration is you.
You were always there when I needed you.
I now will always have great memories of you
You would ask me, "How are you doing?"
I would say I'm fine
as tears start to form in my eyes .
You always knew that I was really not fine.
You are someone I want to be like.
I found out who that person is; that person is you.
I hope that you remember me through your days.
You have touched my heart in so many ways.
I look up to you and I see a ray of sunshine
shining in on me.
I knew God sent me one of his angels
when he sent you to me.
You help me through it all,
coming to save me every time I fall.
If I could say one word, that wouldn't
tell it all.
I am so happy to have you with me.
You helped me to really see what I couldn't see.
You helped me to find the real me.
You turned me into the beautiful person
I was meant to be.
If I say goodbye to you, I will just fall apart
because you have always been in my heart.
I don't want to lose you.
You care about me and I care about you too.
I remember the day I first met you and you met me.
It was like it was really meant to be.
You are someone I hold close to my heart.
There I know that we will never be apart.
Bạn đang tìm kiếm những bản thơ tình hay và lãng mạn để gửi tặng cho người yêu của mình, dù bạn đang yêu hay đã từng yêu thì việc đọc thư tình cũng đều rất thích thú. Những lời thơ ngọt ngào, bay bổng, lúc mộng tưởng xa vời nhưng lúc lại gần với thực tại. Hãy cùng tham khảo danh sách những bài thơ hay trên Taimienphi.vn để lựa chọn cho mình những bài thơ hay và ý nghĩa nhất nhé.
Ngoài ra, để gửi gắm những món quà ý nghĩa tới thầy cô của mình, các em có thể bổ sung Lời chúc 20/11 bằng tiếng Anh, 10 câu chúc tiếng anh 20-11 tặng thầy, cô giáo hay nhất hay phần Lời tri ân 20/11 thầy cô tiếng Anh, lời tri ân kỷ niệm 20/11 luôn là những lời chúc ý nghĩa nhất.